|
SI HAY QUE VIVIR ¡VIVE FELIZ!
IF IT IS NECESSARY TO
LIVE, LIVE HAPPY!
|
Camino hacia delante,
hoy como ayer y siempre.
Siempre más rico y más veloz,
infinito, lleno de todos
y lo mismo que todos.
Sin preocuparme demasiado
por los portadores
de mis recuerdos.
|
Walt Whitman
Canción a mi mismo,
fragmento
Song
to my same, fragment |
I walk towards ahead,
today as yesterday and always.
Always richer and faster,
infinite, abundance of all
and the same thing that all.
Without worrying too much
for the carriers
of my memories.
|
|
Sin música
la vida sería un error.
|
Friedrich
Nietzsche |
Without
music
the life would be a mistake.
|
|
El ignorante tiene valor,
el sabio miedo.
|
Alberto
Moravia |
The
ignoramus has courage,
the wise fear.
|
|
Obra de tal manera que
trates
a los demás como un fin
y no como un medio
para lograr tus objetivos. |
Kant |
Deed
in such a way that you treat
to
the others as a purpose
and
not as a way
to
achieve your aims. |
|
Miremos que somos
padres de nuestro porvenir
y no hijos de
nuestro pasado. |
Miguel de
Unamuno |
We
look that we are
parents of our future
and not children of
our past. |
|
Quien sabe dominarse
a sí mismo es como
la Estrella Polar, que
permanece en su sitio
y todas las estrellas
giran a su alrededor. |
Confucio |
Who
can control
by oneself is like
the Pole Star, that
remains in its place
and
all the stars
turn around it.
|
|
Una vida inútil
es una muerte anunciada.
|
Johann W.
Goethe |
An
useless life
it is an announced death.
|
|
El que no aprecia la vida
no la merece.
|
Leonardo da
Vinci |
The
one that does not estimate the life
does
not deserve it.
|
|
Empieza a ser
de una vez quien eres
y no a calcular
quién serás. |
Franz Kafka |
Start to being
of once who you are
and not to calculating
who you will be.
|
|
Más vale el placer
de un momento
que la tristeza
que dura una vida. |
Oscar Wilde |
It is more importan the
pleasure
of a moment
that the sadness
that lasts a life.
|
|
Juego mi vida,
cambio mi vida,
de todos modos
la llevo perdida... |
Leon de Greiff |
I play my life,
I change my life,
Anyhow
I take loss...
|
|
La ilusión despierta
el empeño, y solamente
la paciencia lo termina. |
Anónimo |
The illusion wakes up
the determination,
and only
the patience finishes it
|
|
El temor a la muerte
nos aparta de la vida,
no de la muerte. |
Paul Roud |
The fear of the death
separates us of
the life,
not of the death
|
|
El que ha naufragado
alguna vez,
tiembla incluso
en aguas tranquilas. |
Ovidio |
The one that has sunk
at some time,
trembles even
in calm waters.
|
|
¿Por qué contentarnos
con vivir a rastras,
si sentimos
el anhelo de volar? |
Helen Keller |
Why to content
in spite of living to
tracks,
if we feel
the longing of flying? |
|
El alma de las cosas,
la belleza, sólo se nos revela
cuando no codiciamos nada,
cuando nuestra mirada
es pura contemplación. |
Hermann Hesse |
The soul of the things,
The beauty, only it
reveals us
when we do not covet
anything,
When our look
It is a pure
contemplation. |
|
Hay suficiente oportunidad
de vivir temerariamente
sin autodestruirse. |
Patrick
Swaize |
There is sufficient
opportunity
of living rashly
without self-destructing. |
|
Un hombre de carácter
podrá ser derrotado
pero jamás destruido. |
Ernest Hemingway |
A man of character
he will be able to be
defeated
but never destroyed.
|
|
La vida no es
un día de fiesta,
ni un día de luto:
es un día de trabajo. |
Vinet |
The life is not
a holiday,
not even a day of
mourning:
It is a day of work. |
|
Si tenemos
un porqué en la vida,
podremos afrontar
cualquier cómo. |
Friedrich
Nietzsche |
If
we have
a reason in the life,
we
will be able to confront
any
how. |
|
Si uno avanza con seguridad
en la dirección de los sueños
y se empeña en vivir
la vida que ha imaginado
se encontrará con
un éxito inesperado
en momentos cotidianos. |
Henry David Thoreau |
If one advances safely
in the direction of the
dreams
and he pawns in living
the life that he has
imagined
he will be with
an unexpected success
in daily moments.
|
|
Cambia tus pensamientos
y cambiarás tu mundo.
|
Norman Vincent Peale |
Change your thoughts
and you will change your
world.
|
|
La vida es maravillosa
si no se le tiene miedo.
|
Charles Chaplin |
The life is wonderful
if does not have fear.
|
|
La vida es fascinante;
sólo hay que mirarla
con los lentes correctos. |
Alejandro Dumas |
The life is fascinating;
only it is necessary to
look at her
with the correct lenses.
|
|
Aquel que duda
y no investiga,
se torna no sólo infeliz,
sino también injusto. |
Blaise
Pascal |
That
one who doubts
and
does not investigate,
returns not only
unhappily,
but
also unjust.
|
|
El que escribe
en el alma de un niño
escribe para siempre. |
Anónimo |
The one that writes
in the soul of a child
writes forever. |
|
Vivir felizmente
es un poder que hay
dentro del alma. |
Marco Aurelio |
To live happily
it is a power that
exists
inside the soul. |
|
El mundo está lleno
de pequeñas alegrías;
el arte consiste
en saber distinguirlas. |
Li Tai Po |
The world is full
of small happy moments;
the art consists
in to be able to
distinguish them. |
|
Repara tu trineo
en el verano,
y tu carreta
en el invierno. |
Proverbio armenio |
Repairs your bobsled
in the summer,
and your wagon
in the winter.
|
|
Es mejor viajar
lleno de esperanza
que llegar. |
Proverbio japonés |
It is better to travel
fill of hope
that to come.
|
|
Quien se dedica
a la venganza, nunca logra
cerrar sus heridas. |
Francis Bacon |
Who devotes himself
to the revenge,
never manages
to close his wounds.
|
|
Nadie sabe de lo que es capaz
hasta que lo intenta.
|
Publio Sirio
|
Nobody knows of what he
is capable
until he tries it.
|
|
La respuesta más rápida
es la acción.
|
Proverbio americano |
The most rapid response
it is the action.
|
|
Para triunfar es necesario
más que nada,
tener sentido común. |
Jacinto Benavente |
To triumph it is
necessary
more than anything,
to have common sense.
|
|
Para hacer que un lámpara
esté siempre encendida,
no debemos dejar
de ponerle aceite. |
Madre Teresa de Calcuta |
To do that one lamp
it is ignited always,
we must not stop
of putting oil.
|
|
No hay que confundir
nunca el conocimiento
con la sabiduría.
El primero nos sirve
para ganarnos la vida;
la sabiduría
nos ayuda a vivir. |
Henry Charles |
It is not necessary to
confuse
never the
knowledge
with the wisdom.
The first one serves us
the life to earn;
the wisdom
it helps us to live.
|
|
Castiga a los que tienen
envidia haciéndoles bien.
|
Proverbio árabe |
Punish to those who have
envies they doing
well.
|
|
Excava el pozo antes
de que tengas sed.
|
Proverbio chino |
Excavate the well before
of that you have thirst.
|
|
No nos atrevemos
a hacer muchas cosas
porque son difíciles,
pero son difíciles
porque no nos atrevemos
a hacerlas. |
Séneca |
We do not dare
to doing many things
because they are
difficult,
but they are difficult
because we do not dare
to doing them.
|
|
Antes de iniciar la labor
de cambiar el mundo,
da tres vueltas
por tu propia casa. |
Proverbio chino |
Before initiating the
labor
of changing the world,
give you three returns
for your own house.
|
|
Para vivir en paz
y tranquilidad,
no se debe decir
todo lo que se sabe
ni juzgar todo lo que se ve. |
Benjamín Franklin |
To live in peace
and tranquility,
it is not necessary to
say
everything what is
known
neither judge everything
what meets. |
|
La vida es
un asunto de guerra.
|
Séneca |
The life is
a matter of war.
|
|
Toma las cosas
por el lado bueno.
|
Thomas Jefferson
|
Take the things
For the good side.
|
|
Lo esencial para ser feliz
en esta vida es tener
algo que hacer,
algo que amar
y algo que esperar. |
Joseph Addison |
The essential thing to
be happy
in this life is to have
something that to do,
something that to love
and something for that
to wait. |
|
Nuestra recompensa se
encuentra en el esfuerzo
y no en el resultado.
Un esfuerzo total es
una victoria completa. |
Mahadma Gandhi
|
Our remuneration
it is
find in the effort
and not in the result.
A
total effort is
a victory completes.
|
|
Estaba furioso
por no tener zapatos,
pero encontré
a un hombre
que no tenía pies,
entonces, di gracias
por tener pies. |
Proverbio
|
I was furious
for not having shoes,
but I found
a man
that did not have feet,
then, I thanked
for having feet.
|
|
Si de noche lloras
por no ver el sol,
jamás descubrirás
la belleza infinita
de las estrellas. |
Rabindranath Tagore
|
If by night you cry
for not seeing the Sun,
you will never discover
the infinite beauty
of the stars. |
|
En esta vida cruel,
nada es verdad ni es mentira,
todo es, según el color
del cristal con que se mira.
|
Calderón de la Barca
La vida es sueño,
fragmento
|
In this cruel life,
nothing is true neither is a lie,
everything is, according to the
color
of the crystal with which it is
looked. |
| ¿Qué es la vida?
La vida no es más
que una enfermedad de
transmisión sexual, que
siempre acaba en muerte. |
Anónimo |
What is the life?
The life is not any more
that a disease of
sexual transmission, that
always finishes in death.
|
|